外国留学生学汉语, 常常闹出笑话, 令人忍俊不禁。有一个学生分不清富和贵的区别, 造句曰:“三中全会以后, 农民越来越贵了。”一女生的作业里有句子写道:“我每天都很忙, 白天做功课,晚上练习生子(字)。”又有一男生在英译汉时, 将本意为“张太太和她的先生离婚了,我很同情她。”的句子翻译成:“张太太和她的先生离婚了, 我很对不起她。”